👤Author
Name: Gisèle Vanhese
Affiliation: Università della Calabria
📄Article
Citation Recommendation: VANHESE, Gisèle. „Allaiter de sang le poème. la légende roumaine de Maître Manole chez Benjamin Fondane et Paul Celan”. In: RITL, New Series, IV, No. 1-4, January-December 2010, p. 343–358
Titre: ALLAITER DE SANG LE POÈME. LA LÉGENDE ROUMAINE DE MAÎTRE MANOLE CHEZ BENJAMIN FONDANE ET PAUL CELAN
Title: BREASTFEEDING WITH BLOOD THE POEM: THE ROMANIAN LEGEND OF MASTER MANOLE TO BENJAMIN FONDANE AND PAUL CELAN
Pages: 343–358
Language: French
URL: https://ritl.ro/pdf/2010/17_G_Vanhese.pdf
Abstract: This study is following the motif of creation myth based on a human sacrifice. The myth of the woman walled in is very popular to several Eastern cultures from Balkans, as well îÂȚȚas Serbians, Romanians, Greeks, Albanians. The authoress analyse this motif between two Romanian writers: Benjamin Fondane and Paul Celan, because it is there that the myth of sacrifice appear as a metaphor of lyrical creation.
Keywords: myth of creation, Paul Celan, Benjamin Fondane, human sacrifice, Romanian writers
Bibliography:
Amzulescu, Al. I., Cântece bătrâneşti, I, Bucureşti, Ed. Minerva, 1964.
Amzulescu, Al. I., Cântece bătrâneşti, ediţie critice de folclor – Genuri, Bucureşti, Ed. Minerva, 1974.
Bevilacqua, G., «Introduzione», dans P.Celan, Di soglia in soglia, Torino, Einaudi ed., 1996.
Bevilacqua, G., «Eros – Nostos – Thanatos: la parabola di Paul Celan», dans Celan P., Poesie, Milan, Mondadori ed., « I Meridiani », 1998, p. IX–CXXIX.
Bilen, M., Le sujet de l’écriture, Paris, Ed. Greco, 1989.
Bilen, M., Le Mythe de l’écriture, Orléans, Paradigme, 1999.
Bonnefoy, Y., Le Nuage rouge. Essais sur la poétique, Paris, Mercure de France, 1977.
Brunel, P., Mythocritique. Théorie et parcours, Paris, P.U.F., 1992.
Cazenave, M. (ed.), Encyclopédie des symboles, Paris, Le Livre de Poche, 1998.
Celan, P., De Seuil en seuil, traduit de l’allemand par V. Briet, Paris, C. Bourgois éd., 1991.
Cepraga, D. O., Renzi L., Sperandio T. (ed.), Le nozze del Sole. Canti vecchi e colinde romene, Carocci ed., Roma 2004.
Chevalier, J. et Gheerbrant A., Dictionnaire des symboles, Paris, Laffont/Jupiter, 1982.
Corbea, A., Paul Celan şi «meridianul» său. Repere vechi şi noi pe un atlas central-european, Iaşi, Polirom, 1998.
Cugno, M. et Mincu M., I canti narrativi romeni, Torino, Giappichelli, 1977.
Durand, G., Les structures anthropologiques de l’imaginaire, Paris, Dunod, 1984.
Eliade, M., De Zalmoxis à Gengis-Khan, Paris, Payot, 1970.
Eliade, M., Briser le toit de sa maison. La créativité et ses symboles, Paris, Gallimard, 1990.
Felstiner, J., Paul Celan: Poet Survivor, Jew, New Haven-London, Yale University Press, 1995.
Fondane, B., «Le Lundi existentiel et le Dimanche de l’Histoire», dans Le Lundi existentiel, Monaco, Éditions du Rocher, 1990, p. 11–68.
L’Existence, Paris, Gallimard, 1945.
Fondane, B., Baudelaire et l’expérience du gouffre, Bruxelles, Éd. Complexes, 1994.
Fondane, B., Le Mal des fantômes, précédé de Paysages, Traduit du roumain par O. Serre, Paris, Paris-Méditerranée, 1996.
Fondane, B., Images et Livres de France, Traduit du roumain par O. Serre, Paris, Éd. Paris[1]Méditerranée, 2002.
Fondane, B., Le Mal des fantômes, Paris, Verdier, 2006.
Fundoianu, B., Despre poezia populară, „Luceafărul”, Bucureşti, XII, 39, 27 sept. 1969, p. 6. Republié dans Mardarescu M. et Păun O. (ed.), Elogiu folclorului românesc, Bucureşti, Ed. pentru Literatură, 1969, p. 479–482.
Fundoianu, B., Poezii, Ediţie, note şi variante de Daniel P. şi Zarafu G. Studiu introductiv de Martin M., Postfaţă de Daniel P., Bucureşti, Ed. Minerva, 1978.
Fundoianu, B., «De la poésie populaire», Cahiers Benjamin Fondane, 2, 2003, p. 113–118. Traduit du roumain par H. Lenz.
Guiomar, M. Principes d’une esthétique de la mort, Paris, J. Corti, 1993.
Jutrin, M., «Benjamin Fondane et l’esthétique d’Ulysse», dans Andreucci C., Pouilloux J.-P. et Salado R. (ed.), L’œuvre inachevée, Pau, P.U.P., 1999, p. 151–155.
Lenz, H., «B. Fundoianu folkloriste?», Cahiers Benjamin Fondane, 2, 2003, p. 119-121.
Mănicuţă, C., «Lucian Blaga: “Noema”, signification cachée, signe», dans V. Gély-Ghedira (ed.), Le Lait de la mort, Clermont-Ferrand, CRLMC, 1998, p. 171–179.
Meschonnic, H., «On appelle cela traduire Celan», dans Pour la poétique II, Paris, Gallimard, 1980, p. 369–405.
Muthu, M., «Le Maître Manole dans les littératures sud-est européennes», dans V. Gély-Ghedira, Le Lait de la mort, Clermont-Ferrand, CRLMC, 1998, p. 107–119 .
Sainéan, L., «Les rites de construction d’après la poésie populaire de l’Europe orientale», Revue de l’Histoire des religions, t. 45, 1902, p. 359–396.
Renzi, L., Canti narrativi tradizionali romeni, Firenze, Olschki, 1969.
Siganos, A., Le Minotaure et son mythe, Paris, P.U.F., 1993.
Solomon, P., Paul Celan. Dimensiunea românească, Bucureşti, Ed. Kriterion, 1987. Traduction française Paul Celan. L’adolescence d’un adieu, s. l., Éd. Climats, 1990.
Taloş, I., Meşterul Manole. Contribuţie la studiul unei teme de folclor european, Bucureşti, Ed. Minerva, 1973.
Vanhese, G., «La Neige tragique», Cahiers Benjamin Fondane, Situation de Fondane poète, 7, 2004, p. 78–85.
Vanhese, G., «Sous le signe d’Ulysse. L’errance dans l’écriture chez Benjamin Fondane et chez Paul Celan», Caietele Echinox, Voyages dans le Levant et ailleurs, 11, 2006, p. 23–33.
Vanhese, G., «Monologue du fou, monologue du poète», Euresis, Appel à Fondane, appel de Fondane, Bucureşti, 3–4, automne–hiver 2008, p. 49–64.
Vrabie, Gh., Balada populară română, Bucureşti, Ed. Academiei, 1966.
No Comments
Comments are closed.