👤Author
Name: Ana G. Bobu
Affiliation: Asociaţia Isocrates
📄Article
Citation Recommendation: BOBU, Ana G. „Genealogia omiliei la Paşti a Sfântului Ioan Gură de Aur în literatura română veche. Istorie, paternitate, autenticitate”. In: RITL, New Series, VII, No. 1-4, January-December 2013, p. 177–187
Titlul: GENEALOGIA OMILIEI LA PAŞTI A SFÂNTULUI IOAN GURĂ DE AUR ÎN LITERATURA ROMÂNĂ VECHE. ISTORIE, PATERNITATE, AUTENTICITATE
Title: THE GENEALOGY OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM’S EASTER HOMILY IN OLD ROMANIAN LITERATURE. HISTORY, PATERNITY, AUTHENTICITY
Pages: 177–187
Language: Romanian
URL: https://ritl.ro/pdf/2013/17_A_G_Bobu.pdf
Abstract: For the Preaches of the Resurrection we identified, established and presented the monographic details of the Preaches in PG L and PG PG LII translated and published in the early modern era of Romanian language and materialized by graphic representation of the emblems. For the Preach in PG LIX, contemporary with the first liturgical manuscripts, 1) we gathered and presented codicological and bibliological coordinates of the manuscript and printed books, 2) to determine the genealogy, we used “the Onu method for common innovations” and we classified the preach versions based on criteria: through the chronological criteria we established their distribution per centuries, by drafting formal criteria we established the typology of the preaches, and the structural linguistics showed the philological relationship of the centuries, consisting of: organic loopholes, shortcuts, substitutions, missing words or letters, spelling, interpolation, extrapolation, contamination of texts, additions, resuming and interpreting passages, specific facts to document copying manuscripts. On these basis we determined the subordination relationship resulting in an emblem; 3) the last analytical dimension demonstrated and directed authorship of the Easter homily in the Teaching Gospel of Coresi in 1581.
Keywords: culture, the Preaches, manuscripts, printed books, the philological
Bibliography:
Bălan, Ioan, 1914: Limba cărţilor bisericeşti. Studiu istoric şi liturgic, Blaj, Tipografia Seminarului Teologic Greco-Catolic.
Bogdan, Damian P., 1978: Paleografia româno-slavă, Tratat şi album, cuvânt-înainte de Ionel Gal, prefaţa şi introducerea autorului, Bucureşti, Direcţia Generală a Arhivelor Statului din Republica Socialistă România.
Brătulescu,V., 1942: Frescele din Biserica lui Neagoe de la Argeş, Bucureşti.
Chiţimia, I. C., 1972: Probleme de bază ale literaturii române vechi, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Socialiste România.
Chivu, Gheorghe, Georgescu M., et alii, 2001: Contribuţii la istoria limbii române literare. Secolul al XVIII-lea (1688–1760), cuvânt-înainte de Ion Gheţie, editat de Academia Română, Constanţa, Editura Clussium.
Codex Sturdzanus, 1993: Codex Sturdzanus, studiu filologic, studiu lingvistic, ediţie de text şi indice de cuvinte de Gheorghe Chivu, Bucureşti, Editura Academiei Române.
Coresi, Diaconul, 1581: Carte de învăţătură, vol. I., editat în 1914 de Sextil Puşcariu şi Alexie Popovici, Bucureşti, Atelierele Grafice Socec.
Fecioru, D., 2002: Cuvinte la praznice împărăteşti, Bucureşti, Institutul Biblic, 1942, reeditat: 2002, 2008.
Gafton, Alexandru, 2005: Codicele Bratul, ediţie de text de Al. Gafton, Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”.
Grecu,Vasile, 1939: Izvorul principal bizantin pentru Cartea de învăţătură a lui Coresi din 1581. Omilia patriarhului Ioan IV Caleca (1334–1347), Academia Română, în „Studii şi cercetări”, Bucureşti, Monitorul Oficial şi Imprimeria Statului, Imprimeria Naţională.
Hasdeu, B., P., 1984: Cuvente den bătrîni, Limba română vorbită între 1550–1600, vol. II, Studiu paleografico-linguistic de B. Petriceicu Hasdeu, ediţie îngrijită, studiu introductiv şi note de G. Mihăilă, Bucureşti, Editura Didactică şi Pedagogică.
Huttman–Binder, 1969: Huttman, Arnold, Binder, Pavel, Geneza Cazaniei a II-a (1581) şi legăturile diaconului Coresi cu tipografia latină din Braşov, în „Studii de limbă literară şi filologie”, vol. I: 243–258, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Socialiste România.
Învăţăturile Neagoe, 1996: Învăţăturile lui Neagoe Basarab către fiul său Teodosie, transcriere, traducere, şi studiu introductiv de Gheorghe, Mihăilă, Prefaţă de D., Zamfirescu, Bucureşti, Editura Roza Vânturilor.
Ivănescu, Gheorghe, 1989: Studii de istoria limbii române literare, ediţie îngrijită şi postfaţă de Al. Andriescu, Iaşi, Editura Junimea.
Manuscrisul Ieud, 1977: Manuscrisul de la Ieud, text stabilit, studiu filologic, studiu de limbă şi indice de Mirela, Teodorescu, şi Ioan, Gheţie, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Socialiste România.
Merticaru, Arhim. Varlaam, 2007: Sfântul Ioan Gură de Aur în teologia şi spiritualitatea românească, în Sfântul Ioan Gură de Aur (407) – mare dascăl al lumii şi ierarh: 260–392, Iaşi, Trinitas.
Migne, J. P., 1858-1862: Patrologiæ Cursus Completus, Seria Greacæ, t. L, LII, LIX, Paris, Opera Omnia.
Mihăescu, Haralambie, 1960: Limba latină în provinciile dunărene ale Imperiului Roman, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Populare Române.
Mihăescu, Haralambie, 1966: Influenţa grecească asupra limbii române până în secolul al XV-lea, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Socialiste România.
Mihăilă, Gheorghe, 1972a: Contribuţii la istoria culturii şi literaturii române vechi, cuvânt-înainte al autorului, Bucureşti, Editura Minerva.
Mihăilă Gheorghe, 1972b: Observaţii asupra manuscrisului slavo-român al popii Bratul, în „Studii de limbă literară şi filologie”, vol. II: 301–345, Bucureşti.
Molitvenic, 1699: Molitvenic, traducere şi editare de Mitrofan episcopul, Episcopia Buzăului.
Munteanu, Eugen, 2008: Lexicologie biblică românească, Bucureşti, Editura Humanitas.
Onu, Liviu, 1973: Critica textuală şi editarea literaturii române vechi cu aplicaţii la cronicarii moldoveni, Bucureşti, Editura Minerva.
Panaitescu P., P., 1959–2003: Catalogul manuscriselor slavo-române şi slave din Biblioteca Academiei Române, vol. I–1959, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Populare Române, Catalogul manuscriselor slave, vol. II–2003, ediţie îngrijită de Dalila-Lucia Aramă şi revizuită de G. Mihăilă, prefaţă de Gabriel Ştrempel, Bucureşti, Editura Academiei Române.
Panaitescu, P. P., 1965: Începuturile şi biruinţa scrisului în limba română, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Populare Române.
Pascu, Giorge, 1991: Istoria literaturii şi limbii romîne din secolul al XVI-lea, vol. I, Bucureşti, Editura Cartea Românească, Soc. Anon.
Philippide, Alexandru, 1894: Istoria limbii române, I, „Principii de limbă”, Iaşi, Tipografia Naţională.
Popa, Daniel, 2002: Operele Sfântului Ioan Gură de Aur autentice, îndoielnice, neautentice conform CPG cu bibliografie, Cluj-Napoca, Renaşterea.
Rafaiil,1891: Chrestomatie română. Texte tipărite şi manuscrise (sec. XVI–XIX) de Moses Gaster, Vol. I–II, Leipzig–Bucureşti, 1891.
Rădulescu, Maria, 1959, Originalul slav al Evangheliei cu învăţătură, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Populare Române.
Rosetti, Alexandru, 1928: Istoria limbii române, Bucureşti, Editura Academiei Române.
Russo, Daniel, Critica textelor şi tehnica ediţiilor, I–II, Bucureşti, Extras din Buletinul Comisiei istorice a României, Atelierele Grafice Socec&Co Societatea Anonimă.
Studitul, Teodor, 1784: Cuvintele Sfântului Părintelui nostru Teodor Studitul, tălmăcite de pre limba cea proastă grecească şi îndreptate de prea sfinţitul Părintele Kyr Filaret, episcopul Râmnicului, Râmnic.
Ştrempel, Gabriel, 1978–1983: Catalogul manuscriselor româneşti, vol. I–1978, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, vol. II–1983, vol. III–1987, vol. IV–1992, Bucureşti, Editura Ştiinţifică.
Todorescu, 1914: Două manuscripte vechi. Codicele Todorescu şi Codicele Martian, Studiu şi transcriere de Drăganu, Nicolae, Bucureşti, Editura Academiei Române, Leipzig–Viena.
Turdeanu, Emil, 1942: Miniatura bulgară şi începuturile miniaturii româneşti, Bucureşti, Extras din Buletinul Institutului Român din Sofia, anul I, nr. 2: 395–452.
Vornicescu, Nestor, 1992: Primele scrieri patristice în literatura noastră. Sec. IX–XVI, Craiova, Mitropolia Craiovei.
Zamfirescu, Dan, 2011: Carte românească de învăţătură, II. Textul, ediţie îngrijită de Stela Toma şi Dan Zamfirescu, Bucureşti, Editura Roza Vânturilor.
Zgraon, Florentina, 1982: Evanghelia cu învăţătură a diaconului Coresi (1581). Probleme de localizare, în Cele mai vechi texte româneşti. Contribuţii filologice şi lingvistice, Bucureşti, Editura Universităţii.
No Comments
Comments are closed.