The review for Literary History and Theory
AMORVEN ŞI ZALIDA, O TRADUCERE ROMÂNEASCĂ DE LA 1802 A UNUI ROMAN ENGLEZESC PRIN INTERMEDIAR FRANCEZ
Articles / December 15, 2016

👤Author Name: Gabriela E. DimaAffiliation: Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iași 📄Article Citation Recommendation: DIMA, Gabriela E. „Amorven şi Zalida, o traducere românească de la 1802 a unui roman englezesc prin intermediar francez”. In: RITL, New Series, X, No. 1-4, January-December 2016, p.  159–169Titlul: AMORVEN ŞI ZALIDA, O TRADUCERE ROMÂNEASCĂ DE LA 1802 A UNUI ROMAN ENGLEZESC PRIN INTERMEDIAR FRANCEZTitle: AMORVEN AND ZALIDA AN 1802 ROMANIAN TRANSLATION OF A BRITISH NOVEL THROUGH FRENCH INTERMEDIARYPages: 159–169Language: RomanianURL: https://ritl.ro/pdf/2016/8_G_E_Dima.pdf Abstract: The current paper focuses on ms. 11521 from the Romanian National Library containing the full text of a novel entitled Amorven și Zalida, translated from French in 1802 in Moldavia. As little information was available about the origins of the text, we found that it was actually a British novel, Ammorvin and Zallida, written by a low-level writer, Mary Charlton, in 1798. Translated the same year into French, the novel was quite appreciated in its French version which circulated throughout Europe, being finally transposed into Romanian. We have therefore studied the Romanian text in comparison with the French it translated and commented upon the merits and the shortcomings of the translation, underlining the good knowledge of French of the…

CE SE SCRIA ÎN SECOLUL AL XVIII-LEA ÎN ȚĂRILE ROMÂNE?
Articles / December 15, 2016

👤Author Name: Maria Magdalena SzékelyAffiliation: Facultatea de Istorie, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi. 📄Article Citation Recommendation: SZÉKELY, Maria Magdalena. „Ce se scria în secolul al XVIII-lea în țările române?”. In: RITL, New Series, X, No. 1-4, January-December 2016, p.  117-158.Titlul: CE SE SCRIA ÎN SECOLUL AL XVIII-LEA ÎN ȚĂRILE ROMÂNE?Titre: QU’EST-CE QU’ON ECRIVAIT AU XVIIIE SIECLE DANS LES PRINCIPAUTES ROUMAINES?Pages: 117-158Language: RomanianURL: https://ritl.ro/pdf/2016/7_M_M_Szekely.pdf Résumé: Pour répondre à cette question, l’auteur a mené une enquête partielle sur les manuscrits roumains du XVIIIe siècle, préservés dans la Bibliothèque de l’Académie roumaine (plus de 1100 pièces). On a envisagé seulement les manuscrits de Moldavie et de Valachie, en laissant de côté les livres copiés en Transylvanie ou pour un commanditaire de Transylvanie, ainsi que les manuscrits d’origine incertaine, avec une datation incertaine ou dépourvus d’éléments précis d’identification topique ou chronologique. Selon leur contenu, les manuscrits ont été classés comme suit: registres, inventaires, listes; obituaires; manuels; livres de cuisine; recueils d’ordonnances médicales; ouvrages de grammaire et dictionnaires; textes juridiques; livres de théologie et de littérature religieuse; écrits eschatologiques; calendriers; œuvres de philosophie; livres de géographie et de voyages; ouvrages historiques; «livres populaires», légendes et traductions; miscellanées ecclésiastiques; miscellanées laïques. L’auteur a observé que…

TIPURI DE INTERPOLĂRI ÎN TRADUCERILE ROMÂNEȘTI LAICE DIN SECOLUL AL XVIII-LEA
Articles / December 15, 2016

👤Author Name: Eugenia DimaAffiliation: Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iași 📄Article Citation Recommendation: DIMA, Eugenia. „Tipuri de interpolări în traducerile românești laice din secolul al XVIII-lea”. In: RITL, New Series, X, No. 1-4, January-December 2016, p.  105-115.Titlul: TIPURI DE INTERPOLĂRI ÎN TRADUCERILE ROMÂNEȘTI LAICE DIN SECOLUL AL XVIII-LEATitle: TYPES OF INTERPOLATIONS IN THE ROMANIAN LAY TRANSLATIONS FROM THE 18TH CENTURYPages: 105-115Language: RomanianURL: https://ritl.ro/pdf/2016/6_E_Dima.pdf Abstract: Following the structural changes in the Romanian society and of the influence of Enlightenment, at the beginning of the 18th century there was a gradual passage from the prevalent religious literature towards lay texts and lay translations. As a result of the modification of acculturation, the importance of lay translations from Western writings increased considerably. The paper draws attention upon the differences between the religious translations, in which faithfulness to the original generated little intervention into the sacred text (mainly of a linguistic character, of the explanatory interpolation type), and the interventions of lay text translators upon the originals, especially in the scientific areas, interventions called by the author (con)textual interpolations. The author proposes a possible taxonomy of these interpolations and tries to account for their motivations: the correction of some mistakes, the…

O CAPODOPERĂ A LITERATURII ROMÂNE DIN SECOLUL AL XVIII-LEA
Articles / December 15, 2016

👤Author Name: Dan ZamfirescuAffiliation: Universitatea Valahia, Târgovişte 📄Article Citation Recommendation: ZAMFIRESCU, Dan „O capodoperă a literaturii române din secolul al XVIII-lea”. In: RITL, New Series, X, No. 1-4, January-December 2016, p.  83-103.Titlul: O CAPODOPERĂ A LITERATURII ROMÂNE DIN SECOLUL AL XVIII-LEATitle: A MASTERPIECE OF ROMANIAN LITERATURE FROM THE EIGHTEENTH CENTURYPages: 83-103Language: RomanianURL: https://ritl.ro/pdf/2016/5_D_Zamfirescu.pdf Abstract: This study presents and edits ms. I 2033 (State Archive – Piatra Neamţ), containing True Copy for (or, in other copies of the manuscript, History of) the Saint Icon of the Mother of God from Neamţ Monastery by Metropolitan George IV of Moldavia (1723–1729) for the very first time. This text describes the circumstances in which the icon arrived in Neamţ, as the journey made by the future Byzantine emperor John VIII Paleologus through Moldavia and his meeting with Alexander the Good, long thought to be a mere legend, but which is actually based on historical facts. Keywords: Metropolitan George IV of Moldavia, True Copy for the Holy Icon of the Mother of God from Neamţ Monastery, Byzantine Emperor John VIII Paleologus, Alexander the Good, Romanian-Byzantine relations. Bibliography: 1830. Mânăstirea Neamţ, pe patru foi volante, cu textul pe două coloane, în stânga originalul românesc şi în…

GROTESCUL GENIULUI ŞI GENIUL GROTESC
Articles / December 15, 2015

👤Author Name: Alunița CofanAffiliation: Academia de Studii Economice Bucureşti, Catedra de limbi romanice şi comunicare în afaceriContact: alunitzacofan@gmail.com 📄Article Citation Recommendation: COFAN, Alunița. „Grotescul geniului şi geniul grotesc”. In: RITL, New Series, IX, No. 1-4, January-December 2015, p. 395-415.Titlul: GROTESCUL GENIULUI ŞI GENIUL GROTESCTitle: THE GROTESQUE OF THE GENIUS AND THE GENIUS OF THE GROTESQUEPages: 395-415Language: RomanianURL: https://ritl.ro/pdf/2015/22_A_Cofan.pdf Abstract: The pages of this article contain a hermeneutical analysis of the grotesque into Eugen Ionescu’s biographical study Tragic and Grotesque Life of Victor Hugo. We have two points of view of grotesque here: the first one is a theoretical significance and the second one is an inside presence in narrative scenes. Deconstruction of logical methods, as well as syllogism, is pointing to the grotesque non-values: risible, clownish, horrible. Keywords: grotesque non-values, Eugen Ionescu, biographical study, logical methods, hermeneutical analysis

TRADIȚIA LITERARĂ ȘI TEATRALĂ A ABSURDULUI
Articles / December 15, 2015

👤Author Name: Mirela Mihaela DogaAffiliation: Universitatea „Ovidius” din ConstanțaContact: mirela_doga@yahoo.com 📄Article Citation Recommendation: DOGA, Mirela Mihaela. „Tradiția literară și teatrală a absurdului”. In: RITL, New Series, IX, No. 1-4, January-December 2015, p. 365-393.Titlul : TRADIȚIA LITERARĂ ȘI TEATRALĂ A ABSURDULUITitle: THE LITERARY AND THEATRICAL TRADITION OF ABSURDPages: 365-393Language: RomanianURL: https://ritl.ro/pdf/2015/21_M_M_Doga.pdf Abstract: The absurdist theatre’s legitimate ancestors renew archaic traditions. There are a few lines of thought which, according to Martin Esslin, anticipate absurdist theatre. First, pure theatre, which replaces spoken word with décor and movement, comes to life through the Latin mime, the British music hall or the American vaudeville, however Nicolae Balotă questions this denial of the word. Second, verbal nonsense, with deep roots in children’s folklore, is used to liberate one from the constraints of logic. Third, the dichotomy between dream and absurd is a constant theme and a generator of structure. Ubu-Roi, essential for modern theatre, representatively challenges reality and society as a whole, and anticipates the Dada movement or Surrealism. Later, Guillaume Apollinaire would use miracles and imagination without following any limit, while Antonin Artaud’s metaphysical theatre rediscovers the individual in relation to nature without any social or psychological elements. At the same time, it is…

IPOSTAZELE IMAGINARULUI ÎN DISCURSUL NARATIV AL LUI MIRCEA ELIADE
Articles / December 15, 2015

👤Author Name: Mirela GrăniceruAffiliation: Universitatea „Ovidius” din ConstanțaContact: graniceru.mirela@yahoo.com 📄Article Citation Recommendation: GRĂNICERU, Mirela. „Ipostazele imaginarului în discursul narativ al lui Mircea Eliade”. In: RITL, New Series, IX, No. 1-4, January-December 2015, p. 347-363.Titlul: IPOSTAZELE IMAGINARULUI ÎN DISCURSUL NARATIV AL LUI MIRCEA ELIADETitre: HYPOSTASES DE L’IMAGINAIRE DANS LE DISCOURS NARRATIF DE MIRCEA ELIADEPages: 347-363Language: RomanianURL: https://ritl.ro/pdf/2015/20_M_Graniceru.pdf Résumé: Le travail de Mircea Eliade se transforme en un exercice spiritual à la fois pour herméneute narrateur et pour le lecteur avisé. La prose de Mircea Eliade illustre le meilleur moyen de sortir d’un veritable espace pour apprendre à connaître l’iréel, existant seulement dans l’imagination de Mircea Eliade. Cette transfiguration est atteinte par divers moyens de transposition, qui entrave les métaphores hermétiques. Le monde de Mircea Eliade est en fait une projection imaginaire, un rêve dans un rêve, le rêve des personnages devient même la réalité de l’œuvre. Lorsque nous parlons de la prose mythique, nous ne pouvons pas oublier cet effort de Sisyphe des caractères néophytes, noninitiés, de révéler le centre absolu du labyrinthe. Pour cette raison, l’utopie de Mircea Eliade est naturel, le centre ne peut être trouvé, il partie de notre unité humaine, mais la conscience scission dans un rêve,…

PENTRU O RELECTURĂ A ROMANELOR IDEOLOGICE ELIADIENE
Articles / December 15, 2015

👤Author Name: Ștefan FiricăAffiliation: Universitatea din București, Facultatea de LitereContact: stefir75@yahoo.com 📄Article Citation Recommendation: FIRICĂ, Ștefan. „Pentru o relectură a romanelor ideologice eliadiene”. In: RITL, New Series, IX, No. 1-4, January-December 2015, p. 337-346.Titlul: PENTRU O RELECTURĂ A ROMANELOR IDEOLOGICE ELIADIENETitle: TOWARDS A RE-INTERPRETATION OF MIRCEA ELIADE’S IDEOLOGICAL NOVELSPages: 337-346Language: RomanianURL: https://ritl.ro/pdf/2015/19_S_Firica.pdf Abstract: Undoubtedly, the boldest literary project of Mircea Eliade’s youth is the trilogy comprised of Întoarcerea din rai (1934 – “Return from Heaven”), Huliganii (1935 – “The Hooligans”) Viață nouă (“New Life”). Caught up in many other projects, whether scientific, cultural, or political, the author finished and published only the first and the second volumes of the series, while the third one is only partially known, from the fragments published posthumously, as well as from the author’s notes in Jurnalul portughez (“The Portuguese Diary”) or in Memorii (“Memoirs”). This article advocates for reading the three novels as instantiations of the ideological / political fiction (or roman à thèse), as conceptualized in the American and European theories of the last decades. We will meet a literature questionable from the ideological viewpoint, but surely in pace with the new narrative moulds developed worldwide, in the 1930s–1940s. Though rarely recognized as…

SANATORIUL – SPAŢIU AL EROSULUI ŞI AL THANATOSULUI ÎN ROMANUL LUI MAX BLECHER
Articles / December 15, 2015

👤Author Name: Anamaria CiobotaruAffiliation: Universitatea „Ovidius” din ConstanţaContact: ana_c0@yahoo.com 📄Article Citation Recommendation: CIOBOTARU, Anamaria. „Sanatoriul – spaţiu al erosului şi al thanatosului în romanul lui Max Blecher”. In: RITL, New Series, IX, No. 1-4, January-December 2015, p. 329-335.Titlul: SANATORIUL – SPAŢIU AL EROSULUI ŞI AL THANATOSULUI ÎN ROMANUL LUI MAX BLECHERTitle: THE SANATORIUM – SPACE OF EROS AND THANATOS IN MAX BLECHER’S NOVELPages: 329-335Language: RomanianURL: https://ritl.ro/pdf/2015/18_A_Ciobotaru.pdf Abstract: The present approach is based on the idea that, with Blecher, Eros is developed between two limits, evolving from pleasant sensations to resentments. The attitude the character has towards love is in fact a reaction to the disease he is consumed by. Certainly, the ailment involuntarily dominates all the character’s feelings and he cannot think or feel outside the limits imposed by the disease. The sanatorium functions as a drug that insinuates itself slowly and permanently onto the characters. Once you enter this space there is something that prevents you from leaving it. The behaviour becomes automated, the reactions are predictable, the coordinates according to which life unfolds are Eros – Thanatos. The ailment is the common point for everyone. Each character lives a love story, each being destined to die in a…

MIHAI SIN – SUPRAFEȚELE PROZEI
Articles / December 15, 2015

👤Author Name: Nicoleta SălcudeanuAffiliation: Institutul de Cercetări Socio-Umane „Gheorghe Şincai” al Academiei Române, Târgu MureșContact: elite573@yahoo.com 📄Article Citation Recommendation: SĂLCUDEANU, Nicoleta. „Mihai Sin – suprafețele prozei”. In: RITL, New Series, IX, No. 1-4, January-December 2015, p. 317-328.Titlul: MIHAI SIN – SUPRAFEȚELE PROZEITitle: MIHAI SIN – THE SURFACES OF PROSEPages: 317-328Language: RomanianURL: https://ritl.ro/pdf/2015/17_N_Salcudeanu.pdf Abstract: The author clings from the very beginning to the substance of the harmlesss immediacy. Inside the benign, daytime writing, expressed through small, seemingly insignificant gesture, it is revealed, exasperatingly and unsettling slowly, the hideous figure of the absolute evil, it is revealed the bordering hell, the hell itself, on the line where the fragile human faces its intrinsically evil, but also its infernal otherness. Without any irony, but with the addition of substantial steel lucidity, the writing of Mihai Sin is a frowning aspect of French moralism, a mix of prose, essays and pamphlets, and vision is that of an angry Candide, a Candide obviously more skeptical than Voltaire himself. The great stake is actually the moral manifesto, ultimate and realistic at the same time. It’s about death, about all its forms, from the individual to that of an entire world. Keywords: Mihai Sin, prose, novel, essay,…